Por la negra noche ocaso tan guardado
ya me sumergía, roce pensado porque te buscaba.
La estrella del Sur alpestre así asomaba
con tibieza en mano loca miraba porque te buscaba-
En los altos pinos solo están las sombras.
Estaba perdida y sólo me nombras porque te buscaba.
Afanoso trino quema tu silencio
presente adivino brilla y sentencio porque te buscaba.
Un fulgor lejano casi me centella
la hierba me roza, sí me desuella, porque te buscaba.
Espero la aurora casi como un ruego
saldré como diosa... Gala a este fuego, porque te buscaba!!!
Amalia Lateano
Mayo 2023
EL GAZAL
El
Gazal, Gazel o Gacela (escrito también ghazal o ghazel) es un género
literario lírico propio de las literaturas árabe, persa, turca y urdú.
En la literatura árabe se trata de un poema cuya etimología está
emparentada con las ideas de piropo, cumplido, etc. De la misma raíz
deriva la forma tagazzul, "componer poesías amorosas". Conceptualmente
el gazal tiene estrecha relación con el nasib (o tasbib), prólogo
amoroso que sirve de introducción junto con el rahil (descripción de un
viaje por el desierto), al tema panegírico que caracteriza la
composición poética llamada qasida. Este género se desarrolló a finales
del siglo VII en Arabia.
Los dos principales tipos de gazal son originarios de la región de Hiyaz (hoy la parte noroeste de Arabia Saudita) e Irak.
T i p o 1
Este gazal consta, en general, de 5 a
15 dísticos (shers), que funcionan independientemente en sentido, no
existiendo tampoco encabalgamiento alguno entre ellos. Por ende,
cada
sher es un poema en sí mismo.
Si
bien es cierto que todos los versos deben ser de la misma longitud,
cada segundo verso cuenta además con el agregado de un bordón o radif,
el que puede ser una palabra
o una frase corta.
Este bordón se repite desde el primer sher (llamado matla) hasta el último (maqta).
Otra regla del ghazal (kaafiyaa) indica que se debe introducir
una rima interior inmediatamente antes de cada bordón:
Verso 1 = A
Verso 2= A + bordón
Verso 3= B
Verso 4= B + bordón
Verso 5= C
Verso 6= C + bordón, y así sucesivamente.
Finalmente, el último sher debe contener de algún modo la firma del poeta, bien su seudónimo o alguna cosa que lo simbolice.
No hay comentarios:
Publicar un comentario