Translate

martes, 2 de diciembre de 2008

VERDI-TRAVIATA

CONFIGURACION DE LA ESPERA

Se apartó cada vez más de las voces
Hasta confundir su propio ritmo
Con los inexplicables pliegos
Del silencio.
Buscó compañía en la aparente
Inmovilidad de la piedra,
Rechazando la opresión mágica
De los sentidos.
Leyó el vuelo presuroso
De las migratorias aves,
Aleteantes de luz.
Despaciosamente recorrió
Los ciclos de cenizas de los astros
Con su pupila abierta.
Encontró una dorada astilla
En el eterno renacer
De los espacios.
Y escucho en su corazón
Los acústicos mensajes del viento
A través de las vacías
Columnas del mar.
Entonces interrogó al destino.
Quizás la respuesta
Fuera algo infinitamente más simple,
Pero el hombre prefirió ser POETA.-

1 comentario:

Ainhoa dijo...

Hola, Amalia.
Como te prometí a través de mi blog, aquí estoy para devolverte la visita.
Me parece precioso lo que escribes, así que creo que me voy a convertir en una lectora asidua.
Un saludo.