Translate

lunes, 10 de octubre de 2022

¡Para qué y por qué?

                                                     
Te busco con serenidad
en las horas  arteras,
 la muerte, que no llega te ha postrado,
 me ha marcado un tiempo sin futuro.
 Unos minutos donde un ordenardor
juega un juego cada tarde- noche
 como si tuviera alma
 sólo para que el sueño
no se desvanezca y el minutero
 señala que me recuerdas.
 Pero es frío el teclado
( es de plástico)
 sin espíritu.

Ya no escucharé jamás tu voz.
 Ríspida como las matemática.
 Estricta como la física
Deductiva como la química.
 Lo que te salva son las leyes
que tarde arrimaste a mis costados.

Ya es un imposible que suplique, Amor
en la triste y sola melancolía.
Tanto tiempo esperado...
Para morir sin muerte, y
vivir en agonía
Amigo por la noche abarcado,
con mi solitario llanto te acompaño
Sin chispa de alegría.

A veces pareces un pichón  herido.
de sufrido y roto corazón sensible.
Yo te recuerdo siempre irascible
pero siempre abatido.
Eternamente yace la lágrima ceñida
ya sin tiempo, ya  tiemblas tras los gritos.
Por imbatibles mitos
de las horas cerradas.
Sin presencias, tus caricias amadas
Importunados dioses insensibles.-

A veces  amorosa...
Estallido de alegre  regocijo.
Unida al crucifijo...
Madera de amistosa
espina. Prisionera que afectuosa
vuelve encantadora esta triste pena
 por  el aliento llena.
 ¿Será  divinidad?...
 Con extraña lejana afinidad
 la esperada condena...


No hay comentarios: