Translate

miércoles, 30 de enero de 2013

LA PENA

LA PENA

Mientras la tarde es amena
con tu clavel encendido
no temo nada, mi amigo,
con la pena.

Si estamos en luna llena
para el olvido es mejor
no tener tanto rubor
con la pena.

La hora que transcurre plena
me reconoce dichosa.
Siempre vuelo silenciosa
con la pena.

Lloro a solas mi condena
para qué te contaré
si yo nunca  me apartaré
con la pena.

Tú que sabes  que resuena
la  dolencia arrebatada
tan exacta apresurada
con  la pena.

Amalia Lateano

5 comentarios:

Julie Sopetrán dijo...

Lindo y hermoso se estrena
el verso de pie quebrado
que parece enamorado
de la pena.

Muy lindo, amiga. Te prometo prestar más atención a lo que me pediste. Un beso.

Amalia Lateano dijo...

En este último día de enero
que no sé cómo he llegado
con la pena ...
Estoy a tu lado a pesar de la distancia y mucho te agradezco la generosidad de tus palabras.
Mil gracais
Amalia

Práxedes Oberón Expósito dijo...

Seguiremos guardando nuestros dolores para nuestros versos, mientras le sonreímos al mundo. Bello poema.

Aquí va mi pellizco:
si.yo.nun.ca.mea.par.ta.ré, 9 (8+1) sílabas.

Con mucho cariño,

Fer

Amalia Lateano dijo...

FER: NO. Estás equivocado.
Tiene unión en
siyo- nun-ca- mea-par-ta-ré- 7+1=8
HAY DOS SINALEFAS.

Te las marco bien. No uses contadores berretas.
Usa la voz para contar los versos.
Y escuchá los acentos.
Un beso
Entra a http://convergencia-poetica.foroargentina.net/
Te recomiendo eso y / o que utilices el Poeta Zurdo.
Besos
Amalia

Práxedes Oberón Expósito dijo...

En mi país la "y" es consonante, por tanto no vi sinalefa en "si yo".

Da gusto conversar contigo en pequeñas dosis. Agradezco mucho tus comentarios a mis poemas.

Un saludo cariñoso,

Fer